fsscanada logo whiteoutline

【IELTS】イディオムを使ってスピーキングのスコアアップ!Part 3

idioms

【IELTS】イディオムを使ってスピーキングのスコアアップ!Part 3

fsscanada logo whiteoutline
Published : 2024年10月17日

イディオムは、日本語でいう慣用句に当たる表現です。IELTSやPTEなどのスピーキングで使用するとスコアアップにつながります!この記事では、いくつかの一般的なイディオムを紹介します!

1. A Dime a Dozen:

意味

ありふれた・安っぽい

例文:In the digital age, social media influencers seem to be a dime a dozen, making it harder to stand out.

和訳:デジタル時代には、ソーシャルメディアのインフルエンサーは掃いて捨てるほどいるようで、目立つことが難しくなっている。

2. Get Your Act Together:

意味

しっかりする

例文:His grades were slipping, so his parents told him to get his act together before the exams.

和訳:彼の成績は落ちていたので、両親は試験の前にしっかりするように言った。

3. Back to the Drawing Board:

意味

最初からやり直す

例文:The new software had too many glitches, so the developers had to go back to the drawing board.

和訳:新しいソフトウェアは不具合が多すぎたので、開発者は振り出しに戻らなければならなかった。

4. Hang in There:

意味

頑張れる・持ちこたえる

例文:The final exams are tough, but hang in there – your hard work will pay off.

和訳:期末試験は大変だけど、頑張れ。努力は必ず報われるよ。

5. Not Rocket Science:

意味

複雑で難解でないものを指す

例文:Cooking a simple pasta dish is not rocket science; anyone can do it.

和訳:簡単なパスタを作るのに難しいことは何もない。誰でもできるよ。

6. Long Story Short:

意味

手短に・まとめると

例文:After a series of misadventures, long story short, we missed our flight.

和訳:不運が重なり、手短に言えば、飛行機に乗り遅れたのだ。

7. On the Ball:

意味

注意が行き届いて・抜け目がない・ぬかりない

例文:She’s always on the ball during meetings, offering insightful contributions.

和訳:彼女は会議中も常に鋭敏で、洞察力に富んだ貢献をする。

8. Pulling Your Leg:

意味

からかう

例文:I can’t believe you fell for that prank – I was just pulling your leg!

和訳:あのいたずらに引っかかるなんて信じられない。からかっただけだよ!

出典:CISM

お問い合わせ

※ 送信完了後、控えの自動返信のメールが送信されます。
また、こちらからは2-3営業日以内に返信を差し上げますが、メールが届かない場合はお手数ですが、japan@fsscanada.com 宛にお問い合わせください

    このサイトはreCAPTCHAとGoogleによって保護されています プライバシーポリシー利用規約が適用されます。

    ※ 送信完了後、控えの自動返信のメールが送信されます。
    また、こちらからは2-3営業日以内に返信を差し上げますが、メールが届かない場合はお手数ですが、japan@fsscanada.com 宛にお問い合わせください

    関連記事

    カテゴリー検索:

    キーワード検索: